Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - leonardohadad

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 6 de proksimume 6
1
157
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde...
MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde bulunan bir bitki olduğu için sevgilinin ka'be'ye benzeyen mahallesinin yolunda bulunduğuna inanılır. Mugaylan acı ve ızdırabın timsalidir.

Kompletaj tradukoj
Angla MUGAYLAN : Since the teazel is a plant
Hispana MUGAYLAN: Ya que el cardo es una planta...
Italia Mugaylan (il cardo)
113
Font-lingvo
Angla Unfinished sad postcard
An Unfinished Sad Postcard

Keep it close to your heart until we meet, until I finish my work, until there's no barrier between us.
I fell in love with a girl. but the distance make impossible our love, and we decided to stop talking until we can see each other as friends. I had begun to draw her a painting, but I can't continue, and I want to send her what I've done so far, with these words.

Kompletaj tradukoj
Turka Tamamlanmamış Hüzünlü bir Kartpostal
1